EDIT
|
||||
Gentile visitatore, La ringraziamo per averci dedicato parte del Suo tempo. Questa è una breve presentazione dei servizi EDIT. Maggiori informazioni sono disponibili nella HOME PAGE che La invitiamo a visitare cliccando sul pulsante seguente. |
|
|||
|
||||
|
Ci occupiamo di manuali di istruzioni, libretti di uso e manutenzione, manualistica tecnica in genere, cataloghi ricambi, traduzioni e altro, in termini di redazione completa o a supporto del personale interno. EDIT realizza manuali e libretti di istruzioni per qualsiasi applicazione e per qualsiasi prodotto: macchine industriali, impianti di qualunque complessità, cellulari, televisori, elettrodomestici, software di qualsiasi genere. Con una metodologia innovativa ed esclusiva, denominata i 4 PUNTI EDIT, novità presentata sulla stampa specializzata e nelle fiere di settore, EDIT rivoluziona il concetto di manuale di istruzioni, presentando un sistema, o meglio 4 sistemi, pratici, veloci ed economici per affrontare l'aspetto della manualistica in maniera ottimale. In EDIT il primo passo che viene compiuto sulla strada della redazione del manuale è sempre l’abbattimento dei costi per il cliente. Per riuscire nell’intento, la società si è data una struttura flessibile ed economica, eliminando i costi fissi non strettamente necessari. Non solo. Già in sede di preventivo, il tecnico EDIT è in grado di stabilire, in base alla tipologia della macchina da documentare, all’utente finale, alle esigenze della società committente, quale sarà il tipo di manuale che, a parità di qualità e di contenuti, al cliente costerà meno. In che modo? Limitando il numero dei disegni a quelli strettamente necessari, per esempio (spesso gli studi di manualistica fanno esattamente il contrario). Utilizzando schemi, disegni, testi, e tutto quanto già esiste in azienda e magari va semplicemente modificato. Scegliendo un’esposizione dove prevalgano le fotografie, se la macchina è in esemplare unico. Scegliendone una a prevalenza grafica se le traduzioni sono molteplici. Scegliendone una a prevalenza di testo in mancanza di esigenze specifiche. Insomma, non un manuale e basta: un manuale istruzioni su misura. Una volta realizzato il manuale, se esiste la necessità di tradurlo, possiamo mettere a disposizione un servizio di traduzioni altamente specializzato, esclusivamente composto da traduttori madre lingua, ognuno con competenza specifica in un diverso campo di applicazione. Se avete avuto in passato problemi di fraseologia, di traduzioni approssimative, o comunque se avete avuto l'impressione che il Vostro cliente non fosse soddisfatto delle traduzioni, sottoponeteci il tutto: lo analizzeremo e, se il caso, effettueremo una revisione linguistica a prezzi particolarmente favorevoli. Documenti in carta o in forma multimediale, in formato .pdf o da pubblicare sul proprio sito Internet: per ogni esigenza ci contatti, saremmo lieti di mostrarLe i nostri lavori e le nostre referenze. |
||||
|
(c) Copyright 2000 - 2006 EDIT - All rights reserved |
||||